Psalms 121:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
German 1545
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Siehe, der Hüter Israels, nicht schlummert noch schläft er.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
O nein! Nicht schläft, nicht schlummert der Hüter Israels.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nein, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
German Ubersetzung 2014
Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.