Psalms 122:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
German 1545
und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bald sollen unsere Füße stehen, Jerusalem, in deinen Toren."
German HEUTE (Bibel Heute)
Unsere Füße standen dann in deinen Toren, Jerusalem.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun sind wir endlich am Ziel! Wir haben Jerusalems Tore durchschritten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
German Ubersetzung 2014
Unsere Füße standen dann / in deinen Toren, Jerusalem.