Psalms 124:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
German 1545
es gingen Wasser allzu hoch über unsere Seele.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann ginge bis zum Hals uns flutendes Gewässer."
German HEUTE (Bibel Heute)
unser Leben wäre fortgerissen durch das tobende Wasser.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wir alle wären in den tosenden Fluten versunken!
German LUT17 Lutherbibel 2017
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
German Luther (Lutherbibel 1912)
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
German Ubersetzung 2014
unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.