Psalms 126:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
German 1545
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, Großes hat Jahwe für uns getan! Und wie glücklich waren wir!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, der Herr hat große Taten für uns vollbracht! Wir waren außer uns vor Freude.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
German Ubersetzung 2014
Ja, Großes hat Jahwe für uns getan! / Und wie glücklich waren wir!