Psalms 132:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
German 1545
Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir hörten, dass die Lade in Efrata sei und fanden sie im Gebiet von Jáar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In Efrata bekamen wir Nachricht über die Bundeslade; wir fanden sie dann im Gebiet von Jaar.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, wir hörten von ihr in Efrata, wir haben sie gefunden im Gefilde von Jaar.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir haben sie gefunden im Gebiet von Jear!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
German Ubersetzung 2014
Wir hörten, dass die Lade in Efrata / und fanden sie in der Nähe Jáars.