Psalms 132:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
German 1545
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
German HEUTE (Bibel Heute)
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und die dir treu sind, sollen sich freuen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Priester sollen dir gerecht und treu dienen, und jeder, der dich liebt, soll vor Freude jubeln!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Deine Priester lass sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Getreuen sollen jubeln.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
German Ubersetzung 2014
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen jubeln!