Psalms 136:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
German 1545
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
German HEUTE (Bibel Heute)
und Israel mitten hindurch geführt. Seine Gnade hört nie auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sein Volk ließ er mitten hindurchziehen – seine Gnade hört niemals auf!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und ließ Israel mitten hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
German Luther (Lutherbibel 1912)
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
German Ubersetzung 2014
und Israel mitten hindurch geführt. / Seine Gnade hört nie auf.