Psalms 139:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
German 1545
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehest alle meine Wege.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du sichtest mein Wandeln und mein Liegen und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du spürest meinen Pfad, mein Lager aus; Dir sind vertraut all meine Wege.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ob ich ruhe oder gehe, du prüfst es, mit all meinen Wegen bist du vertraut.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ob ich gehe oder liege – du siehst mich, mein ganzes Leben ist dir vertraut.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
German Ubersetzung 2014
Ob ich ruhe oder gehe, du prüfst es, / mit all meinen Wegen bist du vertraut.