Psalms 139:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
German 1545
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe ich mich nieder am äußersten Ende des Meeres,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erwähle ich des Morgens Säume, und ging ich an das fernste Meer,
German HEUTE (Bibel Heute)
Nähme ich die Flügel des Morgenrots und ließe mich nieder am Ende des Meeres,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eilte ich dorthin, wo die Sonne aufgeht, oder versteckte ich mich im äußersten Westen, wo sie untergeht,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nähme ich Flügel der Morgenröte und ließe mich nieder am äußersten Ende des Meeres,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
German Ubersetzung 2014
Nehme ich die Flügel des Morgenrots / und lasse mich nieder am Ende des Meeres,