Psalms 143:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht!
German 1545
Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte! Denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Geh nicht in das Gericht mit Deinem Diener! Vor Dir ist kein Lebendiger im Recht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bring mich nicht vor dein Gericht, denn vor dir ist kein Mensch unschuldig.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht, denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
German Ubersetzung 2014
Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, / denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen!