Psalms 144:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
German 1545
Laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine Pfeile und verwirre sie!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wirf Blitze! Streue sie! Schieß Deine Pfeile ab und schrecke sie!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! Schieß deine Pfeile und verwirre sie!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile und jage die Feinde auf und davon!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sende Blitze und zerstreue deine Feinde, / schick deine Pfeile und erschrecke sie,
German Luther (Lutherbibel 1912)
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lass es blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!
German Ubersetzung 2014
Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! / Schieß deine Pfeile und verwirre sie!