Psalms 144:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
German 1545
Gott, ich will dir ein neues Lied singen; ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gott! Ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich singe Dir dann, Gott, ein neues Lied und spiele Dir auf Harfen mit zehn Saiten:
German HEUTE (Bibel Heute)
Gott, ich singe dir ein neues Lied, auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott, für dich will ich ein neues Lied singen und auf der zehnsaitigen Harfe dazu spielen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, mit der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
German Ubersetzung 2014
Gott, ich singe dir ein neues Lied, / auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir: