Psalms 145:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
German 1545
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe ist in allem Handeln gerecht und voller Güte in allem, was er tut.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr ist gerecht in allem, was er tut; auf ihn ist immer Verlass!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
German Ubersetzung 2014
Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und treu in allem, was er tut.