Psalms 145:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
German 1545
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk und erzählt von deinem gewaltigen Tun.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Kindeskinder werden deine Werke preisen und deine gewaltigen Taten verkündigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und verkündige deine mächtigen Taten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
German Ubersetzung 2014
Eine Generation verkünde der nächsten den Ruhm deiner Werke / und erzähle von deinem gewaltigen Tun.