Psalms 145:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
German 1545
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die herrliche Pracht deiner Majestät und deine Wundertaten will ich bedenken.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sollen reden von deiner hohen, herrlichen Pracht; deinen Wundern will ich nachsinnen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von dem herrlichen Glanz deiner Majestät will ich sprechen und von deinen Wundertaten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
German Ubersetzung 2014
Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.