Psalms 145:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
German 1545
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe ist zu allen gut, über seine Geschöpfe erbarmt er sich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr ist gut zu allen und schließt niemanden von seinem Erbarmen aus, denn er hat allen das Leben gegeben.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist gütig gegen alle, und seine Barmherzigkeit waltet über allen seinen Werken.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
German Ubersetzung 2014
Jahwe ist zu allen gut, / er erbarmt sich aller seiner Geschöpfe.