Psalms 146:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR wird ewiglich herrschen, dein Gott, o Zion, für und für! Hallelujah!
German 1545
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jahwe!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr wird ewig König sein, dein Gott durch alle Zeiten, Sion. Alleluja!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe wird König in Ewigkeit sein; dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr regiert für immer und ewig. Zion, dein Gott herrscht für alle Zeit! Lobt den Herrn – halleluja!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr wird herrschen in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, von Geschlecht zu Geschlecht! Hallelujah!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe wird König sein in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, durch alle Geschlechter! Rühmet Jah!
German Ubersetzung 2014
Jahwe bleibt König für alle Zeit; / dein Gott, Zion, herrscht in jeder Generation.Halleluja, preist Jahwe!