Psalms 147:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
German 1545
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er macht die Riegel deiner Tore fest und segnet die Kinder in dir.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er gewährt dir Schutz in deinen Mauern und segnet die Menschen, die darin wohnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder in deiner Mitte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
German Ubersetzung 2014
Er macht die Riegel deiner Tore fest / und segnet die Kinder in dir.