Psalms 147:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
German 1545
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
German HEUTE (Bibel Heute)
In Brocken wirft er sein Eis herab. Wer kann bestehen vor seinem Frost?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dicke Hagelkörner lässt er auf die Erde prasseln, er schickt klirrende Kälte, die kein Mensch erträgt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er wirft seine Schloßen herab wie Brocken; wer kann bleiben vor seinem Frost?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
German Ubersetzung 2014
In Brocken wirft er sein Eis herab. / Wer kann bestehen vor seinem Frost?