Psalms 149:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König!
German 1545
Israel freue sich des, der ihn gemacht hat; die Kinder Zion seien fröhlich, über ihrem Könige!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Froh wäre Israel an seinem Schöpfer. Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
German HEUTE (Bibel Heute)
Es freue sich Israel an seinem Schöpfer, die Kinder Zions an ihrem König.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems, denn er ist euer König!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Israel freue sich an seinem Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.
German Ubersetzung 2014
Es freue sich Israel an seinem Schöpfer, / über ihren König sollen die Kinder der Zionsstadt jubeln.