Psalms 15:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
German 1545
Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein Psalm; von David. Jahwe, wer wird in deinem Zelte weilen? Wer wird wohnen auf deinem heiligen Berge?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Lied, von David. - Wer darf in Deinem Zelte wohnen, Herr? Wer darf auf Deinem heiligen Berge weilen?
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Psalmlied von David. Jahwe, wer darf Gast in deinem Zelt sein? Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Lied von David. Herr, wer darf in dein Heiligtum kommen? Wer darf auf deinem heiligen Berg zu Hause sein?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Psalm Davids. HERR, wer darf weilen in deinem Zelt? Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berge?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Psalm Davids. Herr, wer darf weilen in deinem Zelt? Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein Psalm Davids. Jahwe, wer darf Gast sein in deinem Zelte, wer darf wohnen auf deinem heiligen Berge?
German Ubersetzung 2014
Ein Psalmlied von David.Jahwe, wer darf Gast in deinem Zelt sein? / Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?