Psalms 16:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich spreche zum HERRN: Du bist mein Herr; kein Gut geht mir über dich!
German 1545
Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR, ich muß um deinetwillen leiden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du, meine Seele, hast zu Jahwe gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich spreche zu dem Herrn: "Du Herr! Du bist mein Glück; nichts geht mir über Dich."
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich sagte zu Jahwe: "Du bist mein Herr! Du bist mein einziges Glück!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich bekenne: Du bist mein Herr und mein ganzes Glück!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der Herr! Ich weiß von keinem Gut außer dir.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
[Meine Seele,] du hast zum Herrn gesagt: »Du bist mein Herr; es gibt für mich nichts Gutes außer dir!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich spreche zu Jahwe: Du bist mein Herr, es giebt für mich kein Gut außer dir!
German Ubersetzung 2014
Ich sagte Jahwe: / "Du bist mein Herr! / Du bist mein einziges Glück!"