Psalms 18:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H18-34) er machte meine Füße den Hirschen gleich und stellte mich auf meine Höhen;
German 1545
Gott rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Wandel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Gott, der mich mit Kraft umgürtet und vollkommen macht meinen Weg;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Gott, der mich mit Stärke gürtet und meinen Weg gefahrlos macht,
German HEUTE (Bibel Heute)
Dieser Gott ist meine Kraft, er hält mich auf dem richtigen Weg.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott allein gibt mir Kraft zum Kämpfen und ebnet mir meinen Weg.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott rüstet mich mit Kraft und macht meinen Weg ohne Tadel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Tadel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gott ist es, der mich umgürtet mit Kraft und meinen Weg unsträflich macht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dem Gott, der mich mit Stärke gürtet und meinen Weg eben macht;
German Ubersetzung 2014
Dieser Gott ist meine Kraft, / er bahnt mir den Weg durchs Leben.