Psalms 18:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H18-36) du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützte mich, und deine Herablassung machte mich groß;
German 1545
Er lehret meine Hand streiten und lehret meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der meine Hände den Streit lehrt, und meine Arme spannen den ehernen Bogen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der meine Hände kämpfen lehrt und meine Arme eherne Bogen spannen läßt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er lehrt meine Hände das Kämpfen und meine Arme wie man den Bogen spannt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er lehrt mich, die Waffen zu gebrauchen, und zeigt mir, wie ich auch den stärksten Bogen spannen kann.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er lehrt meine Hände streiten und meinen Arm den ehernen Bogen spannen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
er lehrt meine Hände kämpfen und meine Arme den ehernen Bogen spannen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen.
German Ubersetzung 2014
Er lehrt meine Hände das Kämpfen / und meine Arme, den Bronzebogen zu spannen.