Psalms 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
German 1545
Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch der im Himmel thront, lacht, der Herr lacht sie nur spöttisch aus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber Gott im Himmel kann darüber nur lachen, nichts als Spott hat er für sie übrig.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der Herr spottet ihrer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der im Himmel thront, lacht; der Herr spottet über sie.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.
German Ubersetzung 2014
Doch der im Himmel thront, lacht, / der Herr lacht sie nur spöttisch aus.