Psalms 21:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Erhebe dich, Jahwe, in deiner Kraft! Wir wollen singen und Psalmen singen deiner Macht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! Dir wollen wir singen und mit Instrumenten preisen deine Macht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Erhebe dich, Herr, und zeig ihnen deine Macht! Wir wollen deine großen Siege besingen und dich preisen mit unserem Lied.
German LUT17 Lutherbibel 2017
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Erhebe dich, Herr, in deiner Kraft, so wollen wir deine Stärke besingen und preisen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
German Ubersetzung 2014
Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.