Psalms 22:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H22-7) Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und verachtet vom Volk.
German 1545
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und nicht zuschanden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie vertrauten auf dich und wurden nicht beschämt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie schrieen auf zu Dir und fanden Rettung, und ihr Vertrauen auf Dich ward nicht getäuscht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie riefen zu dir und wurden gerettet; sie vertrauten auf dich, wurden niemals enttäuscht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Zu dir schrien sie und wurden gerettet. Sie vertrauten dir, und du hast sie nicht enttäuscht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Zu dir schrien sie und wurden errettet, sie hofften auf dich und wurden nicht zuschanden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Zu dir riefen sie und haben Rettung gefunden; auf dich vertrauten sie und wurden nicht zuschanden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Zu dir schrieen sie und wurden errettet, auf dich vertrauten sie und wurden nicht zu Schanden.
German Ubersetzung 2014
Sie schrien zu dir, / haben Rettung gefunden; / sie vertrauten auf dich, / wurden niemals enttäuscht.