Psalms 25:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
German 1545
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von David. Zu dir erhebe ich meine Seele, Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von David. Herr, ich sehne mich nach dir!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von David. Nach dir, HERR, verlangt mich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von David. Zu dir, o Herr, erhebe ich meine Seele;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
German Ubersetzung 2014
Von David.Zu dir erhebe ich meine Seele, Jahwe.