Psalms 25:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
German 1545
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gedenke deiner Erbarmungen, Jahwe, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denk an dein Erbarmen, Jahwe, und an die Beweise deiner Gunst, denn sie waren immer schon da.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von Ewigkeit her gewesen sind.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gedenke, o Herr, an deine Barmherzigkeit und an deine Gnade, die von Ewigkeit her sind!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
German Ubersetzung 2014
Denk an dein Erbarmen, Jahwe, / und an die Beweise deiner Gunst, / denn sie waren immer schon da.