Psalms 26:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
German 1545
welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
German HEUTE (Bibel Heute)
Schandtaten kleben an ihren Händen, und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
an deren Händen Schandtat klebt und die gern Geschenke nehmen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
German Ubersetzung 2014
Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.