Psalms 26:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
German 1545
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Prüfe mich, Jahwe, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, prüfe mich auf Herz und Nieren!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vor dir, Herr, kann ich nichts verbergen, prüfe meine geheimsten Gedanken und Gefühle!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich, läutere meine Nieren und mein Herz!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Prüfe mich, Herr, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Prüfe mich, Jahwe, und versuche mich; durchläutere meine Nieren und mein Herz!
German Ubersetzung 2014
Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!