Psalms 26:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
German 1545
Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jahwe,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
In Unschuld wasche ich meine Hände und gehe um deinen Altar herum.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich wasche meine Hände zum Zeichen meiner Unschuld, so darf ich mich deinem Altar nähern und ihn feierlich umschreiten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite, HERR, deinen Altar,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite deinen Altar, o Herr,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,
German Ubersetzung 2014
In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.