Psalms 28:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist seines Volkes Kraft und die rettende Zuflucht seines Gesalbten.
German 1545
Der HERR ist ihre Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe ist ihre Stärke, und er ist die Rettungsfeste seines Gesalbten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr ist seines Volkes Schutzgott, ein Zufluchtsort, wo sein Gesalbter Hilfe findet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe ist Kraft und Schutz für sein Volk, die Rettungsburg für seinen Gesalbten, den König.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr macht sein Volk stark; wie eine sichere Burg beschützt er den König, den er auserwählt und eingesetzt hat.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist seines Volkes Stärke, Hilfe und Stärke für seinen Gesalbten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist meine Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist ihre Stärke und die rettende Festung seines Gesalbten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe ist Schutz für sein Volk, er die rettende Schutzwehr für seinen Gesalbten.
German Ubersetzung 2014
Jahwe ist Kraft und Schutz für sein Volk, / die Rettungsburg für seinen König, für den Gesalbten.