Psalms 3:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H3-7) Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
German 1545
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jahwe stützt mich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich leg mich nieder, schlafe ein, und ich erwache wieder; der Herr verleiht mir Kraft. -
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich legte mich nieder und schlief ein. Ich bin erwacht, weil Jahwe mich hält.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der Herr beschützt mich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der Herr hält mich.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
German Ubersetzung 2014
Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich bin erwacht, weil Jahwe mich hält.