Psalms 30:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
auf daß meine Seele dich besinge und nicht schweige. Jahwe, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum singt dir mein Herz und ist nicht mehr stumm. Jahwe, mein Gott, für immer danke ich dir!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun kann ich dich mit meinen Liedern loben, nie will ich verschweigen, was du für mich getan hast. Immer und ewig will ich dir danken, Herr, mein Gott!
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass ich dir lobsinge und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige. O Herr, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige. Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!
German Ubersetzung 2014
Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!