Psalms 30:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H30-8) Denn du, HERR, hattest durch deine Huld meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, ward ich bestürzt.
German 1545
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr daniederliegen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: Ich werde nicht wanken ewiglich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich sage ganz getrost und zweifle nie daran:
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich dachte in meiner Zufriedenheit: "Was kann mir denn jemals geschehen?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich aber sprach, als es mir gut ging: Ich werde nimmermehr wanken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich sprach, als es mir gut ging: »Ich werde ewiglich nicht wanken!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber dachte in meiner Sicherheit: "Ich werde nimmermehr wanken"!
German Ubersetzung 2014
Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / "Was kann mir denn jemals geschehen?"