Psalms 31:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H31-10) Sei mir gnädig, o HERR, denn mir ist angst; zerfallen ist vor Gram mein Auge, meine Seele und mein Leib;
German 1545
und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellest meine Füße auf weiten Raum.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und hast mich nicht überliefert in die Hand des Feindes, hast in weiten Raum gestellt meine Füße.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Feindeshand gib mich nicht preis! Stell mich auf freien Fuß!
German HEUTE (Bibel Heute)
hast mich nicht dem Feind ausgeliefert, sondern mir Raum zum Leben verschafft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du hast mich nicht meinen Feinden ausgeliefert; jetzt bin ich frei, zu gehen, wohin ich will.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und hast mich nicht ausgeliefert in die Hand des Feindes, sondern hast meine Füße in weiten Raum gestellt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du hast mich nicht in die Gewalt des Feindes überliefert, hast meine Füße auf freien Raum gestellt.
German Ubersetzung 2014
mich nicht dem Feind ausgeliefert, / sondern mir Raum zum Leben verschafft.