Psalms 33:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
German 1545
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Welt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
German Ubersetzung 2014
Von seinem Thronsitz schaut er nieder / auf alle Bewohner der Welt.