Psalms 34:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. (H34-2) Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
German 1545
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von David. Als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und vertrieben wurde.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von David. Er verfasste dieses Lied, nachdem er sich vor Abimelech wahnsinnig gestellt hatte und darum weggejagt wurde.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von David, als er sich wahnsinnig stellte vor Abimelech und dieser ihn vertrieb und er wegging.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von David. Als er sich wahnsinnig stellte vor Abimelech und dieser ihn von sich wegtrieb und er fortging.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging.
German Ubersetzung 2014
Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte.