Psalms 34:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H34-16) Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
German 1545
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
German HEUTE (Bibel Heute)
Der tue das Gute und wende sich vom Bösen ab, der mühe sich um Frieden mit seiner ganzen Kraft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wendet euch ab von allem Bösen und tut Gutes! Setzt euch unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass ab vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche den Frieden und jage ihm nach!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
German Ubersetzung 2014
Der tue das Gute und wende sich vom Bösen ab, / der bemühe sich um Frieden mit seiner ganzen Kraft.