Psalms 35:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Zücke den Speer und tritt meinen Verfolgern entgegen; sprich zu meiner Seele: Dein Heil bin ich!
German 1545
Zücke den Spieß und schütze mich wider meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und zücke den Speer und versperre den Weg wider meine Verfolger; sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Rettung!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Schwing Beil und Lanze gegen die, so mich verfolgen, und sprich zu mir: "Ich bin dein Heil!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Pack den Speer und versperr meinen Feinden den Weg! Sag mir zu, dass du mein Retter bist!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nimm den Speer und stell dich meinen Verfolgern in den Weg! Versprich mir, dass du mir beistehst!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Zücke Speer und Lanze wider meine Verfolger! Sprich zu mir: Ich bin deine Hilfe!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Zücke den Spieß und schütze mich gegen meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Zücke den Speer und tritt meinen Verfolgern entgegen; sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Rettung!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ziehe die Lanze heraus und sperre den Weg entgegen meinen Verfolgern; sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe!
German Ubersetzung 2014
Pack den Speer und versperr meinen Feinden den Weg! / Sag mir zu, dass du mir hilfst!