Psalms 35:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr Weg sei finster und glatt, und der Engel des HERRN verfolge sie!
German 1545
Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr Weg sei finster und schlüpfrig, und der Engel Jahwes verfolge sie!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr Weg sei finster, schlüpfrig, und sie verfolge drauf des Herrn Engel!
German HEUTE (Bibel Heute)
Dunkel und glatt sei ihr Weg. Der Engel Jahwes verfolge sie!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr Weg sei finster und glatt, wenn der Engel des Herrn sie verfolgt!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr Weg soll finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr Weg sei finster und glatt, und der Engel des Herrn verfolge sie!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig sein, während sie der Engel Jahwes verfolgt.
German Ubersetzung 2014
Dunkel und glatt sei ihr Weg. / Der Engel Jahwes verfolge sie!