Psalms 36:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H36-7) Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.
German 1545
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe! An die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deine Güte, Jahwe, reicht bis an den Himmel, deine Treue bis hin zu den Wolken.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
HERR, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Herr, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.
German Ubersetzung 2014
Deine Güte, Jahwe, reicht bis zum Himmel, / deine Treue bis zu den Wolken.