Psalms 37:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
German 1545
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Dulder bleiben im Besitz des Landes an reichem Glücke sich erlabend.
German HEUTE (Bibel Heute)
Den Demütigen gehört dann das Land und es geht ihnen in jeder Hinsicht wohl.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch die auf Frieden bedacht sind, werden das Land besitzen und jubeln über ihr vollkommenes Glück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber die Elenden werden das Land erben und ihre Freude haben an großem Frieden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber die Sanftmütigen werden das Land erben und sich großen Friedens erfreuen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber die Elenden werden das Land in Besitz nehmen und an einer Fülle von Heil ihre Wonne haben.
German Ubersetzung 2014
Demütige Menschen erben das Land / und werden sich am Frieden erfreuen.