Psalms 37:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
German 1545
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jahwe stützt die Gerechten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zerbrochen werden ja der Frevler Arme; die Frommen aber stützt der Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Jahwe zerbricht die Arme der Bösen, er stützt nur die, die gerecht vor ihm sind.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn wer sich dem Herrn widersetzt, den lässt er scheitern, aber er kümmert sich liebevoll um alle, die treu zu ihm stehen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn die Arme der Frevler werden zerbrechen, aber der HERR erhält die Gerechten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, aber die Gerechten stützt der Herr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, aber die Frommen stützt Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Denn Jahwe zerbricht die Arme der Bösen, / er stützt nur die, die gerecht vor ihm sind.