Psalms 38:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H38-17) Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
German 1545
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn auf dich, Jahwe, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf dich verlasse ich mich, Jahwe. Du wirst antworten, Herr, mein Gott.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn auf dich, Herr, hoffe ich, du wirst ihnen die passende Antwort geben, mein Herr und mein Gott!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, Herr, mein Gott, wirst antworten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn auf dich, Herr, harre ich; du wirst antworten, o Herr, mein Gott!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.
German Ubersetzung 2014
Auf dich verlasse ich mich, Jahwe. / Du wirst antworten, Herr, mein Gott.