Psalms 38:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H38-3) denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
German 1545
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe, straf mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
German LUT17 Lutherbibel 2017
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
German Ubersetzung 2014
Straf mich nicht, Jahwe, in deinem Zorn, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!