Psalms 40:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H40-9) deinen Willen zu tun, mein Gott, begehre ich, und dein Gesetz ist in meinem Herzen.
German 1545
Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht von mir geschrieben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Drum spreche ich: "Bereit bin ich zu dem, was mir die Buchrolle verzeichnet."
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun sage ich: "Da komme ich! Denn das steht in deinem Buch über mich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deshalb antworte ich: »Herr, hier bin ich! Was im Buch des Gesetzes steht, das gilt mir.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ich sprach: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach ich: Siehe, ich komme, in der Buchrolle steht von mir geschrieben;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Buchrolle ist mir Vorschrift gegeben.
German Ubersetzung 2014
Nun sage ich: "Da komme ich! / Denn das steht in deinem Buch über mich.