Psalms 41:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H41-9) «Ein Belialsspruch haftet ihm an; wer einmal liegt, steht nicht wieder auf!»
German 1545
Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Miteinander raunen wider mich alle meine Hasser; Böses ersinnen sie wider mich:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
All meine Hasser raunen wider mich und rechnen auf das Schlimmste, mir zum Schaden:
German HEUTE (Bibel Heute)
Die mich hassen, stecken die Köpfe zusammen und denken sich Böses gegen mich aus:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle, die mich hassen, tun sich zusammen und tuscheln hinter meinem Rücken. Sie planen Böses gegen mich und verfluchen mich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Alle, die mich hassen, flüstern miteinander über mich und denken sich Böses gegen mich aus:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alle, die mich hassen, flüstern miteinander über mich; sie haben mir Böses zugedacht:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alle, die mich hassen, flüstern zusammen über mich, ersinnen Unheil für mich.
German Ubersetzung 2014
Die mich hassen, stecken die Köpfe zusammen / und denken sich Böses gegen mich aus: