Psalms 42:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H42-3) Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott: Wann darf ich kommen und erscheinen vor Gottes Angesicht?
German 1545
Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser, so schreiet meine Seele, Gott, zu dir.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie ein Hirsch lechzt nach Wasserbächen, also lechzt meine Seele nach dir, o Gott!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gleich einem Hirsch, nach Wasserbächen schmachtend, so schmachtet meine Seele, Gott, nach Dir.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie ein Hirsch nach klarem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, mein Gott.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie ein Hirsch lechzt nach Wasserbächen, so lechzt meine Seele, o Gott, nach dir!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie eine Hirschkuh, die da lechzt nach Wasserbächen, so lechzt meine Seele nach dir, o Gott.
German Ubersetzung 2014
Wie ein Hirsch nach klarem Wasser lechzt, / so sehne ich mich nach dir, mein Gott.